Osamdeset kilometara dugo ostrvo smešteno je u estuaru reke Jangce, i do nedavno je bilo samo delimično pod uticajem ekonomskog buma u Šangaju, uprkos tome što se nalazi unutar njegove opštine, piše britanski Economist.

 
                          

                            Photo: Jakob Montrasio / Flickr

Jedan sasušeni farmer koji prodaje šećernu trsku na keju, entiuzijastično kaže: \"Život je ovde težak. Jedva čekamo da dođu turisti.\" Razgovoru se pridružuje mladić na biciklu: \"Ma, ovde treba investirati u nekretnine.\"

Stvari se razvijaju brzo za Ćongming, najveće aluvijalno ostrvo na svetu. Osamdeset kilometara dugo ostrvo smešteno je u estuaru reke Jangce, i do nedavno je bilo samo delimično pod uticajem ekonomskog buma u Šangaju, uprkos tome što se nalazi unutar njegove opštine. Poljoprivredni život ovde su remetili samo urbani vikendaši koji ovamo čamcima dolaze do svojih vikendica.

Godine 2009. Ćongming je spojen s kopnom novim mostom i tunelom. Šangaj, taj grad superlativa, s ostrvom je povezan najdužom tunel-most vezom na svetu. Gradski zvaničnici kažu da most predstavlja ostvarenje \"davnašnjeg sna\" lokalaca. Neće više putnici Ćongminga stajati u magli reke Jangce, zbog koje se feriboti za preko često otkazuju.

Zvaničnici naglašavaju da će most-tunel, koji je koštao više od 12 milijardi juana ($1.8 milijardi), uticati na povećanje prihoda u Ćongmingu – najnižeg u gradu – stimulisanjem turizma i investicija. Zbog toga je Ćongming, sa svojih 600.000 stanovnika i proglašen za \"ekološko ostrvo\", a sada će ovamo moći da dolazi i 20 miliona žitelja Šangaja. Do 2012. godine biće izgrađen još jedan most kojim će Ćongming biti povezan sa drugom obalom reke Jangce, čime će ostrvo postati mesto za predah na putu između glavnog šangajskog aerodroma i gradova u pokrajini Đijangcu.

Tokom prve dve nedelje od kako je most otvoren, ostrvo Ćongming posetilo je 600.000 ljudi – više od polovine godišnjeg broja turista. Lokalni mediji su izvestili da je u jednom jedinom danu 80 hiljada ljudi obišlo jedan od močvarnih rezervata. Poplašili su ptice i ostavili gomilu đubreta; zbog malog broja toaleta mnogi su urinirali pokraj puta.

Naplaćivanje ulaznica i portabl toaleti bi mogli da budu kratkoročno rešenje. Ipak, ekolozi nisu impresionirani idejom da se na močvarnom području postave zvučnici sa kojih bi se čule molbe da turisti vode računa o prirodi. U svakom slučaju, početna navala posetilaca je delom usporena zbog hladnih zimskih meseci. Ali, dok su ostali ruralni delovi Šangaja poslednjih godina progutani ubrzanim razvojem, Ćongming će sasvim sigurno nastaviti da privlači stanovnike grada koji vape malo zelenila i svežeg vazduha. Na dugi rok, ostrvo očekuje građevinski bum. Na čekanju je predloženi projekat \"ekološki grad\" koji će moći da primi 50.000 ljudi. S druge strane, šangajski stručnjaci za urbanizam se spremaju da na drugim delovima ostrva izgrade luksuzne hotele, vile i međunarodni kongresni centar. Tokom prvih mesec dana od kako je otvoren most-tunel, potpisani su investicioni ugovori ukupne vrednosti 8 milijardi juana.

Guverner Ćongminga Đao Ći kaže da će takvi projekti dobijati dozvole u meri u kojoj \"priroda to može da izdrži\". Na ostrvu se zatvara jedan broj starih fabrika koje su bili zagađivači, ističe Ći, i sadi se još drveća. S druge strane, zvaničnici tvrde da će im nove transportne veze omogućiti da \"razvijaju ekologiju ostrva\", dok Đao Ći primećuje da ekologiju \"ne možemo definisati onako kako smo navikli da je shvatamo. Ćongming nije neko izolovano ostrvo sa primitivnom ekologijom i bez stanovnika.\" I odista, predviđeno je da se jednom delu ostrva grade tematski parkovi. Lokalni biznismeni bi voleli da sagrade repliku zloglasnog ranča Majkla Džeksona Neverland, samo u srazmeri 1:17. Ekolozima je ostalo da se nadaju da planovi o ekološkoj budućnosti Ćongminga nisu samo prazne priče.

Izvor:B92

Izvor: B92 PUTOVANJA